Apocalypse Revealed (Whitehead) n. 167

Previous Number Next Number Next Translation See Latin 

167. And they shall walk with me, in white,* signifies that they will live with the Lord in His spiritual kingdom, because they are in truths from Him. That this is the meaning of these words is because "to walk," in the Word signifies to live, and "to walk with God" signifies to live from Him; and because "in white" signifies in truths; for in the Word, "white" is predicated of truths, because it draws its origin from the light of the sun; and "red" is predicated of goods, because it draws its origin from the fire of the sun; and "black" is predicated of falsities, because it draws its origin from the darkness of hell. They who are in truths from the Lord, because they are conjoined with Him are called "worthy," for all worth in the spiritual world is from conjunction with the Lord. From these things it is evident, that "they shall walk with me in white, for they are worthy" signifies that they shall live with the Lord, because they are in the truths from Him. It is said that they will live with the Lord in the spiritual kingdom, because the whole heaven is divided in two kingdoms, the celestial and the spiritual, and they are in the celestial kingdom who are in the good of love from the Lord, and they are in the spiritual kingdom who are in the truths of wisdom from the Lord; and the latter are said "to walk with the Lord in white;" and they are also clothed in white garments. [2] That "to walk" signifies to live, and "to walk with God" signifies to live with Him because from Him, appears from the following passages:

He walked with me in peace and rectitude (Mal. 2:6). Thou hast delivered my feet from stumbling, to walk before God in the light of the living (Ps. 56:13). David hath kept My commandments, and hath walked after Me with the whole heart (1 Kings 14:8). O Jehovah, remember that I have walked before Thee in truth (Isa. 38:3). If ye will walk contrary to Me, and will not obey My voice, I also will walk contrary to you (Lev. 26:23-24, 27-28). They would not walk in the ways of Jehovah (Isa. 42:24; Deut. 11:22; 19:9; 26:17). All peoples walk in the name of their god, and we will walk in the name of Jehovah (Micah 4:5). Yet a little while is the light with you; walk while ye have the light; believe in the light (John 12:35-36; 8:12). The scribes asked, Why walk not the disciples according to the tradition of the elders? (Mark 7:5). "To walk" is also said of Jehovah that "He walks among them," that is, lives in them and with them. I will give my habitation in the midst of them,** and will walk in the midst of you, and will be unto you for God (Lev. 26:11-12). From these passages it is manifest what is meant above by:

These things saith he that walketh in the midst of the seven golden lamp stands (Rev. 2:1). * The original Latin omits "for they are worthy," but it is explained in the text below. ** The original Latin has "illorum" ("them"), the Hebrew is "you."


This page is part of the Writings of Emanuel Swedenborg

© 2000-2001 The Academy of the New Church