Arcana Coelestia (Potts) n. 4330

Previous Number Next Number Next Translation See Latin 

4330. As the three heavens together constitute the Grand Man, and (as before said) all the members, viscera, and organs of the body correspond to this man according to their functions and uses, there correspond to it not only those which are external and are apparent to the sight, but also those which are internal and not apparent to the sight; consequently those which are of the external man, and those which are of the internal man. The societies of spirits and angels to which the things of the external man correspond, are for the most part from this earth; but those to which the things of the internal man correspond are for the most part from elsewhere. These societies act as a one in the heavens just as with the regenerate man do the external and the internal man. And yet at the present day few from this earth come into the other life in whom the external man acts as one with the internal; for most are sensuous, insomuch that there are few who believe otherwise than that man's external is all there is of him; and that when this passes away (as when he dies) there is scarcely anything left that lives; much less do they believe that there is an internal which lives in the external, and that when the external passes away, the internal eminently lives. [2] It has been shown by living experience how these are opposed to the internal man. There were present very many spirits from this earth, who when they had lived in the world had been of this character, and there came into their sight spirits who relate to the internal sensuous man, and they at once began to infest them, almost as irrational persons infest those who are rational, by constantly speaking and reasoning from the fallacies of the senses, and from the illusions thence arising, and from mere hypotheses, believing nothing but what could be confirmed by external sensuous things, and moreover treating the internal man with contumely. [3] But those who had relation to the internal sensuous man cared nothing for such things, and wondered not only at the insanity of the former spirits, but also at their stupidity; and wonderful to say, when the external sensuous spirits drew near the internal sensuous ones, and came almost into the sphere of their thoughts, the external sensuous began to breathe with difficulty (for spirits and angels breathe equally as do men, but their breathing is relatively internal, n. 3884-3895), and thus to be almost suffocated, so that they withdrew. And the further away they retired from the internal sensuous spirits, because they breathed more easily, the more tranquil and quiet it became with them; and again the nearer they approached, the more intranquil and unquiet. [4] The cause was that when the external sensuous are in their fallacies, phantasies, and hypotheses, and thence in falsities, they have tranquillity; but when on the contrary such things are taken away from them, which comes to pass when the internal man flows in with the light of truth, they then have intranquility. For in the other life there exist spheres of the thoughts and affections, and these are mutually communicated according to presence and approach (n. 1048, 1053, 1316, 1504-1512, 1695, 2401, 2489). This conflict lasted for several hours; and it was thus shown how the men of this earth are at the present day opposed to the internal man, and that the external sensuous makes almost all with them.


This page is part of the Writings of Emanuel Swedenborg

© 2000-2001 The Academy of the New Church